Klingon Imperial Forums
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
05 23, 2012, 04:58: AM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
The boards are having problems with email. We are advising members to set your secret questions and answers in case the board can't send email to let you reset lost passwords.
11538 Posts in 1551 Topics by 820 Members
Latest Member: sarakkatz
* Home Help Search Calendar Login Register
+  Klingon Imperial Forums
|-+  Klingon Language & Culture
| |-+  Klingon Language
| | |-+  Requests for Translations
| | | |-+  Translation for poet
« previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: Translation for poet  (Read 2100 times)
Qurngan
Scribe
*
Offline Offline

Posts: 12


« on: 07 18, 2008, 03:14: AM »

Hey All,

Well, I was going through my dictionary and trying to find a word for poet or poetry etc, and didn't find one. If you know of one let me know.

However, while recently watching DS9, in the episode Looking for par'mach in all the wrong places, there's a part where Quark is talking to Worf and mentions a Klingon word which worf translates as a poet, baSay master, my transliteration. Does anyone know of any other examples of this word?

Thanks
Q
Logged
Qunchuy
Discoursing Diplomat
****
Online Online

Posts: 279



« Reply #1 on: 07 18, 2008, 04:51: AM »

The noun bom means song or poem. (As a verb, bom is usually translated as sing, though chant also works.)

I don't recognize the word "baSay" you mentioned. (I've heard of a "Dahar master", but I think it refers to an accomplished warrior.)
Logged
Kesvirit
Her Nibbs
Administrator
Thought Master
******
Offline Offline

Posts: 1155


That which does not kill me, must have missed me.


WWW
« Reply #2 on: 07 18, 2008, 04:37: PM »

A run through multiple search engines has only yielded one other refrence to “Klingon,” “poet,” and {baSay}, and it is here on our own Forums. weslipuqlod wrote in the “Question about D’Har” thread: “...it could stand for political/diplomatic skill or the master of an artform, like poetry (I belive that to be baSay master).”

So at least one other person heard and interpreted the word as you did, and since you can cite early usage I would consider it a precedent. Just be prepared to tell others where you heard it and what it means when you use it (a given, really) because Basay also refers to an aboriginal people of Taiwan, their language, and a municipality in the Philippines. And possibly other things that search engines don't know anything about.

-=- Kesvirit
Logged

Richard the Sound Guy: "And the next person to lecture me about canon risks getting shot out of one! Right, gaffers?"
Gaffers make appreciative and supportive remarks in the form of bad imitations of primate calls from the direction of the lighting grids.
Qurngan
Scribe
*
Offline Offline

Posts: 12


« Reply #3 on: 07 20, 2008, 02:22: AM »

Hey Qunchuy, Kesvirit

I am working on a KL-ENG database, I currently do in fact have bom in the database, listed as song, chant, to sing, to chant, with bomwI' naturally being singer. This was, I think defined in TKW? Problem is, I have misplaced my TKW and KGT during my last move and fear I won't see them again. Nearly tore the whole house up looking for them. Anyway, could you site a source for bom as being used for poem, bomwI' for poet? Even if it's a community standard, I'd like to know about it.

For those curious about baSay master, DS9 Season 5 episode 3 time index 20:17.

Incidently, there is another word that I cannot seem to find in the dictionaries and resources, maqcha, or maQcha, sounds more like maqcha, said by Martok, which I assume means Engage, as he later does the same movement and says engage a la Picard, in DS9:521 Soldiers of the Empire time index 16:28. Could it be maghcha? or macha'. Could be we[project] like cha', macha'. It apparently means display picture or project, and has to do with imagery, so defined in TKW. I suppose that must be it...

Qurngan
Logged
Kesvirit
Her Nibbs
Administrator
Thought Master
******
Offline Offline

Posts: 1155


That which does not kill me, must have missed me.


WWW
« Reply #4 on: 07 20, 2008, 08:54: AM »

Quote
Qurngan:  For those curious about baSay master, DS9 Season 5 episode 3 time index 20:17.
Now that’s what I call a citation. }}: )

As for {bom}, KGT p. 212:
bom -- song, chant (n); sing, chant (v)
bom mu’ -- lyric, lyrics (n)

I’ve also seen {bomwI’} translated as “bard” several times, but the only example I can find at present is in a collection of translations for “Jabberwocky”. Scroll a little past halfway down the page for the tlhIngan Hol notes. {bomwI’} is near the bottom of the page. Set an alarm clock before you begin reading, for everything2.com is a real time sink.

Quote
Incidently, there is another word that I cannot seem to find in the dictionaries and resources, maqcha, or maQcha, sounds more like maqcha, said by Martok, which I assume means Engage, as he later does the same movement and says engage a la Picard, in DS9:521 Soldiers of the Empire time index 16:28. Could it be maghcha? or macha'. Could be we[project] like cha', macha'. It apparently means display picture or project, and has to do with imagery, so defined in TKW. I suppose that must be it...

From TKD section 4.1.1 I get {ma-} for “we”, and from p. 82 I get {cha’} show, display (picture) (v)
ma-   we
cha’   show, display v

so “we project” sounds likely. HOWEVER, I don’t know that episode and don’t have the video to watch, so I don’t have any context from which to work.

Another big HOWEVER is that what you heard may be an example of Paramount Hol. This bizarre dialect runs the gamut from writers who come up with gibberish on the assumption that anything that “sounds like Klingon” is close enough to actors who can’t get their tongues around properly written tlhIngan Hol dialogue in time for shooting.

I wish you success in building your database, Qurngan. I also strongly urge you to obtain new copies of KGT and TKW post-haste. I don’t see how you can complete such a database without at least having them to refer to.
Logged

Richard the Sound Guy: "And the next person to lecture me about canon risks getting shot out of one! Right, gaffers?"
Gaffers make appreciative and supportive remarks in the form of bad imitations of primate calls from the direction of the lighting grids.
Qurngan
Scribe
*
Offline Offline

Posts: 12


« Reply #5 on: 07 20, 2008, 12:18: PM »

Hey Kesvirit,

Thanks, yes, I have those definitions, and I do recommend you watch the episode, it is one of my favorite Klingon centered episodes, the engineer is mad hot...I hope I am not the only one who finds women with forehead ridges hot.

As for the database, the guy Zrajm from Kligonska lent me his database as the starter, I do have my TKD, and I now have a contact who owns a book store and have ordered copies of TKW and KGT as well as Hamlet, Much ado about nothing, and the new Tao translations. However I am also adding in aase words, and anything else I can find. If a Klingon said it, I want to know about it, have it tagged and ready. I already have 2704 words, and more on the way, plus auto conjugators, suffix builders and the like. Now that I have built this behemouth, it's time to knuckle down and assimilate some vocabulary. Even at 20 words per day it will take me 135 days to learn them all.



[Edit -- spelled my name correctly. }}; ) ]
« Last Edit: 08 25, 2008, 12:34: AM by Kesvirit » Logged
jIHaD
Senior Courier
**
Offline Offline

Posts: 51


« Reply #6 on: 08 23, 2008, 06:53: PM »

Is this database online? If so, where?
Logged

logh 'oH HeH Qav'e'.
naDev 'entepray' Duj lengmey ta gherlu'.
Qu'Daj taHbogh: Hujbogh chu'bogh je qo' chovmeH, yIn chu', tayqeqmey chu' je SammeH, 'ej pe'vIl Daqmey'e' Suchpu'bogh pagh ghoSmeH.
Pages: [1] Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!