Klingon Imperial Forums
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
05 22, 2012, 01:39: PM

Login with username, password and session length
Search:     Advanced search
Thu 28Aug2008 22:30 PDT:
    Guest access restored.
11538 Posts in 1551 Topics by 820 Members
Latest Member: sarakkatz
* Home Help Search Calendar Login Register
+  Klingon Imperial Forums
|-+  Klingon Language & Culture
| |-+  Klingon Language
| | |-+  General Language Discussion in English
| | | |-+  New free vocabulary program
« previous next »
Pages: [1] Go Down Print
Author Topic: New free vocabulary program  (Read 2048 times)
Mr B.
Newcomer

Offline Offline

Posts: 2


« on: 10 27, 2007, 01:36: PM »

Hi,
We have created site where you can start learn words or phrases. It is called NeuroWord and it can be found at http://neuroword.com.
There is also Klingon, so it might be good help all of you when starting to learn Klingon.
Please let me know what you all think of it?
Thanks!
Logged
Qunchuy
Discoursing Diplomat
****
Online Online

Posts: 279



« Reply #1 on: 10 27, 2007, 08:11: PM »

Please let me know what you all think of it?
The concept is great, and the overall presentation isn't bad. However, the details need some serious attention.

First, if you're forcing the user to type in a complete answer, punctuation shouldn't be that important. Ending a sentence with an exclamation point instead of a period ought not to make the difference between a correct answer and an incorrect one. Similarly with capitalization.

Second, when there are multiple reasonable translations, each should be accepted. For example, maj is often translated good, but it's translated fine at least as often. qaStaH nuq can mean what's going on, but it's literally what is happening? I found many examples of this sort of thing.

Finally, at least one of them is just plain wrong. nuqneH does NOT mean hello. It's a greeting, but if it means anything in particular, it's something like whaddyawant?
Logged
Mr B.
Newcomer

Offline Offline

Posts: 2


« Reply #2 on: 10 28, 2007, 03:32: AM »

Hello,

Thanks for comments.
NeuroWord accepts more than one  translation, but only if you have typed all possibilities to the glossary. I understand that sometimes this can cause trouble, but it's always possible to make own glossary or fix already created glossaries, if those are not protected.
We will look always good ideas how we can make our service better and your comments will help us for that.
Logged
Pages: [1] Go Up Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!