Actually, cheese isn't fermented milk. Maybe you're thinking of yogurt or buttermilk. Cheese is made by separating the solids from the watery part of milk and then pressing them into a block. So I'd suggest nIm Sub 'solid milk'; thus, mInHor nIm Sub.
Although, while reading through the "björn" (pocket dictionary made by the proprietor of Klingonska Akademien) I considered it to be slightly wrong, I tend to use
nIm let (
rockhard milk) for cheese...
Depending on the type of cheese this can of course be very close...
nIm Sub does fit better... ultra-young cheese (referring to non-fungal cheeses here) is far from hard, but it is solid.
so for the fish, could I get away with using bat'eth HaH bIQDep on the menu? - the actual dish is grilled swordfish
'etlh bIQDep HaH would be better... A
betleH (
batlh 'etlh) is a specific sword, an
'etlh is a sword.
Marinated swordfish could be
HaHbogh 'etlh bIQDep,
grilled could be
meQ[ta']bogh (deliberately burned).
I probably used
-bogh wrongly... I prefer
'etlh bIQDep HaH/
'etlh bIQDep meQta' (he/she/it marinated/intentionally burned the sword fish), refering to the cook (
vutwI').
[Edit -- combined double post]